Hans Paasche

„My name is Paasche, I was a naval officer and am now a revolutionary!” Berlin, November 9th, 1918

„O Paaschetree“ song in four languages

Oh Lindenbaum, oh Lindenbaum
wie lang ist deine Reise?
Du kommst aus Krzyż zum Ludwigstein,
zur erinnern planzen wir dich ein!
Oh Paasche-Baum, oh Paasche-Baum,
wie lang ist deine Reise?

O lindentree, o lindentree,
how lovely is jour history!
You came from Krzyż to Ludwigstein
to grow in Summer und Wintertime.
O Paaschetree, o Paaschetree,
how lovely is your history!

Petit tilleul, Petit tilleul
qu’ on dinne te voir grandir
Oj ourd’hui on voi te planten
nous sommes content de t’admiren!
Petit tilled de viendroit grand et,
on n’attend ce grand moment!

O lipo ma, o lipo ma,
Jak długo tu jechałaś?
Przybyłaś z Krzyża do Ludwigstein,
na wieki zostaniesz tutaj.
O lipo ma, o lipo ma,
Jak piękna twa historia!

No comments yet»

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: